翔云翻译是致力于提供专业翻译服务的一家杭州翻译公司,公司热线电话:0571-56552279 迅捷、专业、高效
 
首页 >> 公司新闻
 
 

译学术语的演变与创新——再论翻译研究的走向

发布时间:2012-05-23 21:08:38 点击:

    术语系统的建设是任何科学进步走向的一面镜子。本文从译语学术的代谢、流变、演进、创新以及多元发展等五个方面来讨论译术语的变化和积累,认为翻译研究与不断发展的语言学相结合,与别的相关学科交叉,这两方面过去是、今后仍是译学新概念和新术语的重要生长点。这也预示着译学的研究方向。

    对翻译研究的走向可以从不同角度加以观察:从不同阶段对译学体系的描写,从逻辑范畴的建构,从术语体系的发展,等等。本文从译学术语和术语体系来谈译学走向的,方法论上以小见大,管中见豹,以见一斑。

    术语是学科的细胞。术语的繁衍和增长与学科的组织和架构同步。没有术语就没有学科,每门学科是由自己成体系的一定数目的术语架构起来的。不同的概念系统和术语系统是不同学科相区别的重要标志之一。术语的发展水平代表着一门学科的发展水平,是学科进步和走向的一面镜子。这只要简单地回顾一下翻译学科的发展过程就可以看出端倪。术语体系的建立和完善促使译学的发展;反过来,译学的发展又进一步充实和丰富了术语体系。

    五六十年前,也就是在翻译的语言学研究之前,翻译理论研究带有明显的封闭性,传统译论的范畴有限。流传下来的常用术语屈指可数,如直译意译、原本译本、作者译者、口译笔译、理解表达、忠实通顺、信雅达等。浏览一下罗新璋先生编的《翻译论集》的现、当代部分,有许多大家的文章,包含着各种精彩的感悟和深刻的哲理。但是现在来琢磨一下文章的标题,却会感到乏味。许多标题笼而统之,甚至可以互换。

    似乎讨论任何有关翻译问题的文章都可以冠以“翻译”。从标题上根本看不出文章到底是要谈什么,杭州翻译大家们写的文章,有的有感而发有的经验之谈,都有明确的主题。在译学术语乏善可陈的当时,竟然找不到表示适当概念的术语,现在来说,这类大而不当的标题在报章杂志上看不到了。因为任何文章都可以用表达明确概念的术语作为立论的表征,不论在翻译研究的哪个方面,译学术语都已相当完备。
 

 
     
 

杭州翔云国际翻译 版权所有 浙ICP备11030960
地址:杭州市大关路276号浙江家电研究所401室 电话:+86-13216713086 / +86-571-56552279   有事您说话
杭州翻译公司-翔云翻译 杭州韩语翻译 杭州日语翻译 杭州法语翻译 杭州德语翻译 杭州俄语翻译 杭州意大利语翻译 杭州口语翻译
杭州波斯语翻译 杭州葡萄牙语翻译 杭州阿拉伯语翻译 杭州英语翻译 杭州越南语翻译 杭州西班牙语翻译 杭州菜单翻译 杭州同传翻译

杭州翔云翻译有限公司业务微信号

扫我“码”上译

业务微信号:285806654

(注:可直接复制业务微信号添加,或者保存二维码到相册再从微信扫一扫里打开相册选择二维码自动识别)