翔云翻译是致力于提供专业翻译服务的一家杭州翻译公司,公司热线电话:0571-56552279 迅捷、专业、高效
 
 
 
 

人们作翻译研究,往往把重点放在词汇上,很少有人从语篇的角度来展开翻译讨论。而语篇重组则是保证汉英质量的重要环节,是绝不可忽视的。

句型要多样化:无论是汉语和英语,如果一段文字或者一篇文章中的句法都千篇一律,缺少变化,那么读者读上去肯定会觉得平淡呆板,从而失去对阅读的兴趣。杭州翻译公司翻译英语对句型变化的要求则更为严格。所以在汉译英时,为了使译文生动、活泼,更符合英文的表达习惯,一定要注意用多样化的句型。例如,通过长短句互相搭配,简单句和复杂句相结合,主动、被动句式互相间杂,陈述、强调、倒装、疑问句式互相交替等等,可以使译文具有节奏感,使读者产生阅读舒缓感。

假如使用圆周句太多,则文章会流于松散;连续使用长句,读者会因为其信息超量而喘不过气来;接连使用短句,又会缺乏起伏变化;全是主动句式而无被动句式,或平铺叙述句而无强调、疑问或倒装句式,整个语篇上则失去色彩,淡而乏味。如一段文字中连续使用某一个主语,那么译文就应尽量减少它出现的频率而变换另外的说法。

有时汉语作品中句子和段落的安排不够合理,如果完全按照原文翻译,会使英语读者感到译文逻辑混乱,晦涩难懂。遇到这种情况,应根据作品的中心思想,发展线索及语篇内部照应的原则,加强逻辑联系,重新安排译文,使之前后呼应,丝丝入扣。

 

 
     
 

杭州翔云国际翻译 版权所有 浙ICP备11030960
地址:杭州市大关路276号浙江家电研究所401室 电话:+86-13216713086 / +86-571-56552279   有事您说话
杭州翻译公司-翔云翻译 杭州韩语翻译 杭州日语翻译 杭州法语翻译 杭州德语翻译 杭州俄语翻译 杭州意大利语翻译 杭州口语翻译
杭州波斯语翻译 杭州葡萄牙语翻译 杭州阿拉伯语翻译 杭州英语翻译 杭州越南语翻译 杭州西班牙语翻译 杭州菜单翻译 杭州同传翻译

杭州翔云翻译有限公司业务微信号

扫我“码”上译

业务微信号:285806654

(注:可直接复制业务微信号添加,或者保存二维码到相册再从微信扫一扫里打开相册选择二维码自动识别)