翔云翻译是致力于提供专业翻译服务的一家杭州翻译公司,公司热线电话:0571-56552279 迅捷、专业、高效
 

 

 
 

实用翻译标准与要求:传统并且至今仍然流行的翻译标准认为翻译应该”忠实”于原文,但长一标准不能机械第应用于实用类翻译。由于实用翻译面向现实世界、以传达信息和施加影响为主的特点,过分强调与原文的”忠实”,译文效果可能适得其反,完全达不到预期的目的。而达不到预期的功能,整个翻译过程将将失去意义。因此,实用类翻译的标准,总的来说,应以原文为基础,以译文在译语语境中预期达到的功能或目的为目标,在这点上,莱斯、费米尔和诺德等德国的翻译理论家提出饿”功能目的论”可以作为杭州翻译的指南。当然,由于各类实用翻译具体领域不同,翻译的要求不同,翻译的实施形式不同,具体标准肯定会有所不同。对翻译的标准,人们如今正采取更为乐观、更为包容、更为开放的态度。

在当今翻译标准多元化的客观现实下,中国标准化协会组织各有关单位于2004inanimate起草制定了对翻译服务译文质量的推荐性国家标准和一般要求,并在京通过了中国标准化协会组织的专家审定。该标准明确提出:”翻译服务方在开始服务前充分了解顾客对译文的最终使用目的,最大限度第消除可能出现的歧义。同时对翻译服务行业译文质量的一般要求、翻译译文中允许变通具体内容包括以下几点。

一般要求:一是忠实原文,要求译文忠实原文,技术内容准确,无核心语义错误,保证译文准确性。二是信息完整,要求译文完整传达原文的信息,无漏译和跳译,保证译文完整性。三是术语统一,要求专业术语符合目标语言法定、专业标准,或行业、专业的通用习惯,并前后统一,保证译文的专业性。四是行文流畅,要求译文表述符合目标语言文体或特定专业的一般表达习惯,保证译文的流畅性。五是计量单位,一般使用原文计量单位,也可换算为国际标准计量单位,或按双方约定。计量单位及其表达符号的使用应前后一致。六是符号、标点、数字、时间、货币、计量等符号可按原文,也可按目标语言相关标准和通行惯例,或按双方约定。数学、物理等科学符号尽可能采用学科通用表示符号。

七是专用名词,外译中时,通信地址或具有通信意义的专有名词直接引用原文,第一次译出时应附原文。职务、头衔、尊称按惯例译出。中翻译外时,中国人名、地名译为西欧语系语言的汉语拼音译出;译为其他语系语种按目标语言习惯音译;外国人名、地名按目标语言国的既定写法和习惯拼法译出。八是缩略语,意义明确或经前文注释明确过的缩略语,可以在译文中直接使用。译文篇幅过长或缩略语过多的资料,可采用统一缩略词表等措施。九是行文结构、章节标号等,在保持原文风格的基础上,遵照目标语言的文体及相关行业的表述习惯。

 
 

杭州翔云国际翻译 版权所有 浙ICP备11030960
地址:杭州市大关路276号浙江家电研究所401室 电话:+86-13216713086 / +86-571-56552279   有事您说话
杭州翻译公司-翔云翻译 杭州韩语翻译 杭州日语翻译 杭州法语翻译 杭州德语翻译 杭州俄语翻译 杭州意大利语翻译 杭州口语翻译
杭州波斯语翻译 杭州葡萄牙语翻译 杭州阿拉伯语翻译 杭州英语翻译 杭州越南语翻译 杭州西班牙语翻译 杭州菜单翻译 杭州同传翻译

杭州翔云翻译有限公司业务微信号

扫我“码”上译

业务微信号:285806654

(注:可直接复制业务微信号添加,或者保存二维码到相册再从微信扫一扫里打开相册选择二维码自动识别)