在文锦社区的宋老先生今年89岁,绝对堪称“励志爷”。71岁时,他从“What’s your name?”(你叫什么名字)开始学习英语,18年来每天不间断学习,现在不仅能应付普通的英语日常对话,还能为不会说中文的孙子充当孙子和奶奶对话的翻译。
“不要说我英语说的又多好,我单词是背不出的,口语还是好的。原版电影是看不了的,毕竟眼睛和耳朵都没有年轻时候好了,刚刚脑子里翻译出上一句台词的意思,演员都往下说了七八句了。”老宋摆摆手,让杭州翻译公司采访编辑千万别把他说“神”了。
老宋原先是都锦生的会计,也是浙江第一批注册会计师,“我13岁开始在都锦生做学徒,那时候晚报了夜校,学过一点点英语,主要用来平时工作中给外国客人报个价钱。”71岁那年,老宋结束返聘正式退休后,报读老年大学。不过这时候以前学的英语老早就忘了,老宋说想要重新学习英语,一是因为自己喜欢英语,二是“听说老年人多学一门语言不容易得老年痴呆”。
而刺激他静下心读书的另一个原因是大儿子上世纪90年代定居美国,1992年他和老伴去美国看儿子,因为不会说英语,上街都得儿子媳妇陪着。“自己会说英语,以后再去美国行动也自由点,孩子也放心。”老宋笑着说,后来他学好了英语,又去了几次美国,都是他带老伴出门,儿子媳妇完全可以当甩手掌柜了。
“他很厉害的,在美国时,在路上散步碰上邻居都能说几句,两个人出门也能问路买东西了。”老伴猛夸老宋:“从小在美国长大的孙子不会说中文,来中国看爷爷奶奶时,都是老头子充当翻译,孙子和我说话,我就只能说一句,快去找爷爷。”
至于老先生的学习秘诀是什么,小编在采访中发现老人每天都会看英文书,一本16开的英文笔记每天都有斩获。“我以前是从《走遍美国》的书和碟片入门的,后来也杂七杂八看了很多东西。现在比较喜欢看报纸,然后把感兴趣的东西翻译成英文,单词写不出来时,就用快译通,慢慢的用的多的单词也就记住了。书是每天都要翻翻的,我喜欢坐在书房里写写弄弄,一直到老伴给我敲下铃课,不然不肯动的。”
“我也有参加英语沙龙,好多老人,还有英语老师,每个星期一次活动,轮流主持出题,大家都要做预习,课上要发言,下课以后还要复习的”。老宋说,有一起学习的好搭档,事半功倍。
作者:杭州翻译翔云@日语翻译修订于 2013-05-12
翔云临平翻译公司,专业临平韩语翻译供应商
本文翔云临平翻译公司版权所有,未经批准转载必究。
对口语翻译计费方式有疑问,请点击翻译公司报价详细查阅或者在线咨询
|