杭州翻译公司接单时最重要的4大要点
1.将误差率控制到最低 最大限度的减少低级失误
有的杭州翻译公司译员自持翻译水平很高,对看似简单的小稿件不认真对待,翻译起来草草了事。稿件做完检查的力度不够甚至不审查,往往会留下一些“隐患”。比如在合同翻译、标书翻译方面,客人最注重的是金额、日期等贸易往来文件最敏感的地方,如果在这个地方出错给客户造成难以估量的损失和麻烦,引起贸易纠纷,是翻译中的大忌。所以,所翻的稿件在时间允许的范围内都要仔细复查,尽量避免低级失误。
2.按时守信 保质保量
和客户约定好的交稿时间和翻译价格,就应言而有信,按时保质保量的完成任务,如果是有特殊原因不能按时交稿则要尽量多的提前告知客户所发生的变故,以便为客人争取更多的时间来通过备用方案来应急。从而给客人留下较好的印象,以便下次合作。反之可能会打乱客人的计划,影响客户的翻译服务体验度。
3.维护老客户寻找新客户 双管齐下
酒香也怕巷子深,即使你的翻译水平再高,没有好的翻译项目还是白搭,可以通过客户转介绍,熟人转介绍的来的项目往往比陌生推销的效果要好的多。另外电话、邮件、网络等多种营销手段不断的增加业务渠道和来源。个人流量的增加必然会增加业务询盘量,从而增加个人收益。正所谓东方不亮西方亮。在当今市场经济的大环境下有成交量和利润是硬道理,其它都是浮云。
4.善于利用翻译资源 提高翻译效率
所谓的翻译资源不仅仅包括翻译词典等翻译查词软件,还包括电脑、打印机、扫描仪、传真机、宽带等网络软硬件,这些都是翻译必备的。另外在翻译完工后要对所做的翻译文件进行整理归类,比如护照翻译、身份证翻译、学历证书翻译等文件的受众群体比较普遍,翻译频率也相对频繁,可以将这些常用证件类翻译归类为模版。待有新的同类型的翻译项目来时可以加以利用,提升翻译工作效率、缩短翻译周期。
作者:杭州翻译翔云@意大利语翻译修订于 2013-05-12
翔云柯桥翻译公司,专业柯桥韩语翻译供应商
本文翔云柯桥翻译公司版权所有,未经批准转载必究。
对口语翻译计费方式有疑问,请点击翻译公司报价详细查阅或者在线咨询
|