《小猪摇摆夫人的农场》这本书在中国图书销售市场中正在热卖,这是美国著名作家麦克唐纳的作品,目前这部作品受到了很多家庭的喜欢,也被称为是“最受欢迎的亲子文学作品”,这本书本身蕴藏有丰富人生智慧,很多家长也反应这本书能够帮助家里的孩子能够改掉身上的很多不好的习惯,帮助其健康的成长,就是这样的一本书,很多人会认为其译者肯定是一位大家,令我们出乎意味的是这本书的中文翻译者竟然是正读小学五年级的学生。
这位在读五年级的小学生叫杨谨源,目前在中国人民大学附属小学的学生,他父亲杨东龙本身是从事翻译工作,在这方面杨谨源是从小耳濡目染,从小对于英语就非常的感兴趣,并且在小学的时候英语水平就跟高中学生的英语水平差不多了,在2011年的时候,杨东龙托朋友在外国带回来的《小猪摇摆夫人的农场》吸引了杨谨源,从此父子俩就开始了着本书的翻译工作。
在整个的翻译过程中,杨谨源不懂的就询问同学、老师家长、并且学着去查资料,独立的解决在翻译过程中遇到的难题,在今年的10月份,这本书终于出版了,并且因为其内容的精彩性受到了学生和家长的欢迎,目前全书的销量已经突破了2万套,这也是对杨谨源的一种肯定。其实在中国喜欢英文,喜欢外语的学生有很多,有多少能够翻译出这样的作品,又能有多少小学生能够翻译出这样的作品,其实也在启示我们中国文学翻译行业,如果能够有这样的新生力量不断加入,未来中国文坛一定会吸引世界文学爱好者的关注。
中国翻译行业发展在近几年来呈现出了上升的趋势,这一趋势的造就离不开中国经济的发展,中国和国外的交流越来越频繁,在世界上扮演的角色越来越重要,很多中国的翻译工作者发挥着巨大的作用,但是因为行业发展过程中的某些问题,目前中国的文学行业出现了很大的人才缺口,如果不是莫言获得诺贝尔文学奖,也许中国文学翻译如何走向世界问题还是不会引起我们的注意,上面提到的例子,小学生杨谨源能够翻译出这样的文学作品,也说明了如果我们翻译事业能够从小学生抓起,未来我们中国文学作品被世界认可必定不是问题,我们也不是强求在小学就必须要孩子懂得翻译,只是对于像杨谨源这样的孩子可以用心的引导。
五年级小学生的“翻译神话”启示杭州翻译公司的未来发展之路,杭州翻译市场目前的各个行业都从在很大的缺口,未来怎样培养高素质,全面的翻译人才,是摆在政府、译协面前的重要问题。
作者:俄语翻译翔云@日语翻译修订于 2013-07-03
翔云柯桥翻译公司,专业柯桥韩语翻译供应商
本文翔云柯桥翻译公司版权所有,未经批准转载必究。
对口语翻译计费方式有疑问,请点击翻译公司报价详细查阅或者在线咨询。 |